Translation of "back before" in Italian


How to use "back before" in sentences:

I will be back before you know it.
Tornerò prima che tu te ne accorga.
I'll be back before you know it!
Tornerò prima che te ne accorga!
We'll be back before Andy gets home.
Saremo a casa prima che torni Andy.
We'll be back before you know it.
Saremo di ritorno in un batter d'occhio!
I have to get back before they wake up.
Devo tornare indietro prima che si sveglino.
He'll be back before you know it.
Tornerà prima di quanto lei creda.
If you don't agree, go back before your escape is discovered.
Altrimenti, tornate indietro prima che scoprano la vostra fuga.
I'll be back before you know it.
Tornero' prima che tu te ne possa accorgere.
Years back, before you and your family moved on the block I had an argument with my son.
Anni addietro, prima che tu e la tua famiglia vi trasferiste qui...... iolitigaiconmio figlio.
We should get her back before Miss Morningside finds out.
Riportiamola in albergo prima che Morningside se ne accorga.
I want my vault back before that van hits the tarmac.
Rivoglio il mio caveau prima che il furgone arrivi in pista.
Well, I'll be back before you get up.
Beh, sarò di ritorno prima che tu debba alzarti.
Angels, we need to get the HALO rings back before the list is sold.
Angeli, dobbiamo recuperare gli anelli della ALI prima che vendano la lista.
So I'll be havin' that dress back before you go.
Quindi ridatemi il vestito prima di andare.
I'll be back before you know I'm gone.
Saro' qui prima che ti accorga che sono andato via.
I'll be back before you know it, okay?
Tornerò prima che tu te ne renda conto, d'accordo?
Dwight, he was from a while back, before you showed up again with that new face of yours.
Dwight, è stato tanto tempo fa, prima che tu ricomparissi con la tua nuova faccia.
One long chain of events that stretched all the way back before Larkhill.
Una lunga catena di eventi, che risalivano a molto prima di Larkhill.
She'll be back before you know it.
Tornera' prima di quello che immagini.
I thought that I should bring it back before it got stolen.
Ho pensato di riportargliela prima che qualcuno la rubasse.
And I'll be back before you know it.
E saro' di ritorno prima che ve ne accorgiate.
He'll be back before the snow.
Sarà di ritorno prima della neve.
You never thought about jumping back before?
Prima d'ora non hai mai pensato di tornare indietro?
The consumer will in any case have complied with the time for returning goods if he sends the product back before the withdrawal period has lapsed.
Il Consumatore ha rispettato il periodo di restituzione del prodotto in ogni caso se il prodotto viene restituito prima della scadenza del periodo di riflessione.
I'll be back before the snow melts.
Saro' qui prima che la neve si sciolga.
I'll be back before you get up.
Saro' di ritorno prima del tuo risveglio.
'Cause I don't think I can make it back before then.
Perche' non penso di riuscire a tornare prima.
Wanted my sword back before I get away.
Non scapperei mai senza la mia spada.
I'll be back before my curfew.
Sarò di ritorno prima del coprifuoco.
Be back before you know it.
Tornerò prima che te ne renda conto. Ciao!
We'll be back before Rocket's finished fixing the ship.
Torneremo prima che Rocket finisca le riparazioni.
Okay, I'll be back before the class ends.
Bene, torno prima che la lezione finisca.
We're not gonna make it back before that class ends.
10:43. Non ce la facciamo a tornare prima che finisca la lezione.
How'd you put his shoulder back before?
Come hai fatto a risistemargli la spalla?
Well then... well then, I'd best be back before I'm missed.
Be'... be', sara' meglio che rientri prima che mi diano per scomparso.
And it's a good thing, too... because if they don't make it back before those doors close... then they are stuck out there for the night.
E devono esserlo. O rientrano prima della chiusura delle porte o restano bloccati fuori tutta Ia notte.
I should get back before someone thinks to look for me.
Devo ritornare prima che qualcuno pensi di cercarmi.
The last of a bloodline that stretches back before the First Men.
L'ultimo di una stirpe che precede i Primi Uomini.
This was back before Gable was Gable.
Era molto prima che Gable fosse Gable.
That's me, back before any of this crazy shit happened.
Questo sono io prima che tutta questa follia iniziasse.
If you are not back before the kick, I am gone with or without you.
Ma se non sarete di ritorno per il calcio, io non vi aspetterò.
I've got to get it back before he burns it.
Devo riprenderlo prima che lo bruci.
He will hurry back before anyone is awake.
Torna subito alla fortezza prima che qualcuno si svegli.
1.9036018848419s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?